January 27th, 2014

orange

27 января родился английский писатель, математик, создатель сказок об Алисе в Стране Чудес и в Зазер

1

…И тянется неспешно нить
Моей волшебной сказки,
К закату дело, наконец,
Доходит до развязки.
Идём домой. Вечерний луч
Смягчил дневные краски.
Алиса, сказку детских дней
Храни до седины
В том тайнике, где ты хранишь
Младенческие сны,
Как странник бережёт цветок
Далёкой стороны.

2
5

В коротком эссе о Кэрролле Вирджиния Вулф заметила, что «обе книги об Алисе — книги не
детские», но «это единственные книги, в которых мы становимся детьми».

Возможно, это и есть правильный ответ на загадку, которую загадал миру оксфордский преподаватель математики Чарлз Лютвидж Доджсон; загадку, на деле оказавшуюся настолько затейливой и головоломной, что многие самоуверенные взрослые бьются над ней вот уже второй век подряд и всё больше безрезультатно. Как уверяют исследователи, «по количеству сказанных о нём мудрёных слов Кэрролл уступает… разве что только Шекспиру» (И.Л.Галинская).


Что же говорить о детях?

3
6
Детям, как вы понимаете, и дела нет до математических и филологических ребусов, столь привлекательных для взрослых. Дети принимают сказку такой, какая она есть, и верят ей до последнего слова. И удивляются, когда взрослые этого не понимают.

Даже сам Льюис Кэрролл проявил, кажется, излишнее рвение, испугавшись, что его неправильно поймут, и зачем-то пересказав свою сказку для малышей (см.: Кэрролл Л. Приключения Алисы в Стране чудес, рассказанные для маленьких читателей самим автором).

Странно это.

Ведь достаточно открыть «Алису» на любой странице, чтобы всё тут же встало на свои места. То есть, как непременно сказал бы Траляля, «задом наперёд, совсем наоборот».